如题!比如美联社的名字就是Associated Press。 press release 就是新闻报道发表。yinqian 给的出版社的翻译是正确的(publishing house, publisher, 等)。但是最后两个book concern和bookconcern 倒从未见过,应该不是常规用法。
出版社英语怎么写?publishing house n.出版社; 出版公司;[例句]One publishing house was closed down.一家出版社被封闭了。[复数]publishing houses
出版社用英语怎么说一般的出版社都写为publishing house,这个应用广泛些。publishing company,这个给人的感觉是,出版社是个赢利性的机构。感觉不太合适。出版社应该是为读者服务的一个机构。
出版社的英文应该是PRESS还是PUBLISHING HOUSE?出版社的英文应该是PRESS还是PUBLISHING HOUSE?哈佛大学出版社叫Harvard University Press, 参考以下 http://www.hup.harvard.edu/ 牛津大学出版社叫 Oxford University Press, 参考以下 http://www.oup.co.uk/ 也有使用 Publishing House 的,例如:http://www.cph。
“出版社”的英文?出版社Publishing house Press
本文地址:百科生活频道 https://www.neebe.cn/live/952652.html,易企推百科一个免费的知识分享平台,本站部分文章来网络分享,本着互联网分享的精神,如有涉及到您的权益,请联系我们删除,谢谢!