今天,我想和你分享一些关于荀巨伯谈友(荀巨伯谈友的文言文翻译)的问题。以下是小编对这个问题的总结。让我们看一看。
一、荀巨伯访友原文
荀巨伯探病友原文【作者】刘义庆 【朝代】南北朝荀巨伯远看友人疾值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?“巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还,一郡并获全。译文 注释荀巨伯到远方看望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城。朋友对荀巨伯说:“我如今是快死的人了,你赶快离开吧!”荀巨伯说:“我远道而来看望你,你却要我离开;败坏道义来求生,怎么是我的行为呢?” 等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢独自停留在这里?”荀巨伯回答说:“朋友有疾病,(我)不忍心抛下他,宁愿用我的性命来换取朋友的生命。”贼兵听后相互说道:“我们这些无义的人,却要攻入这个讲究道义的地方!”于是调动整个军队回去了,全城因而得以保留。二。世界新故事-荀巨伯的朋友
三。荀巨伯探游的文言文翻译
【荀巨伯探友】译文荀巨伯从远方来探望重病的朋友,正好赶上胡贼攻打城池。荀巨伯的朋友对荀巨伯说:“我如今就要死去了,你赶紧离开!”荀巨伯说:“我从远方来探望你,你却让我离开,为了苟且偷生而毁掉道义,这难道是我荀巨伯应该做的吗?”这时胡贼已经到了,问荀巨伯:“大军到了,整个城都空了,你是什么人,竟敢独自留在城中?”荀巨伯说:“我的朋友身患重病,我不忍心舍弃他,我宁愿用我的性命来换取朋友的性命。”胡贼听了说:“我们这些不懂道义的人,却侵入了这么有仁义的国家!”于是调回外出打仗的军队,使整个城都因此获救。【荀巨伯探友】选自 《世说新语·德行》。这本书是由南朝刘义庆组织一批文人编写的。荀巨伯大老远去探望生病的友人,却遇上了战乱。荀巨伯不肯舍朋友而去,并且愿意牺牲自己以保全友人。入侵者被感动,撤兵而去,他的义举使得全郡得以保全。本文颂扬了荀巨伯重视友情、先人后己、舍身取义的高尚品质。四。荀巨伯访友翻译。和评论,
远道而来探望病重的朋友,正好赶上胡贼攻城。对朋友说:“我现在要死了,你快离开吧!”朱伯说:“我从远方来看你,你却叫我离开,败坏道德,苟且偷生。这是我在荀巨伯做的吗?”
正在这时,胡贼已到,问:“大军已到,全城皆空。你是谁,敢一个人留在城里?”朱伯说:“我的朋友病重,我不忍心抛弃他。我宁愿用我的命换我朋友的命。”胡贼们互相争论道:“我们这些不懂道德的人,侵略了这么仁厚的国家!”于是出去打仗的军队被调了回来,整个城市得救了。
二。笔记
①荀巨伯:东汉颍州(今河南)人,身世不详,是汉桓帝的一个义人。(荀:读音:xún);
②远:从远处看;
③价值:巧合,赶上;
④中国泛指古代生活在北方和西北的少数民族,秦汉时期的匈奴;
⑤:动词,说,告诉;
⑥你可以走了:你可以离开这里了。子,第二人称代词“有”的尊称。走,离开
⑦使:使,让;
⑧我:之一人称,我;
⑨败义求生:败坏道德,苟且偷生;
⑩恶:句末表示疑问的语气词,与之等价?
郡:古代行政区划,这里指市;
不义之人:不懂道德的人;
获得全部:获得保存;
扩展数据
一、原文:南朝刘义庆等。,“天下新词,德行之一”
荀巨伯朋友的病在远方,值得贼攻郡县。朋友于波说:“我现在死了,儿子可以走了!”居伯曰:“远道而来相视,你叫我去,你失了求生之义。荀巨伯就是这么做的吗?”贼一到就说:“大军一到,一整个郡都精疲力尽了。[/k0/]你怎敢独自止步?”大伯说:“朋友若有疾病,不忍托付,宁愿为朋友取我性命。”贼曰:“吾辈不义之人,必入义国!”然后班军归来,一县胜全。"
第二,简介
荀巨伯,东汉颍州(今河南)人,生平不详。《世说新语》说明远看朋友病,值得胡贼攻郡。朋友于波说:“我现在死了,儿子可以走了!
《荀巨伯》出自南北朝时期刘义庆的《世说新语》。说起荀巨伯去看望一个生病的朋友,胡人进入了朋友所在的城市,他没有离开。他对朋友很忠诚,愿意用自己的生命代替朋友的生命。
以上是荀巨伯探游(荀巨伯探游文言译)及相关问题的答案。希望荀巨伯谭有(荀巨伯谭有文言文翻译)的问题对你有用!
本文地址:百科生活频道 https://www.neebe.cn/live/944628.html,易企推百科一个免费的知识分享平台,本站部分文章来网络分享,本着互联网分享的精神,如有涉及到您的权益,请联系我们删除,谢谢!