简要回答
trap在文章中一般用作名词或者动词,可翻译为“(捕捉动物的)陷阱,捕捉器;圈套,伏击;使……陷入险境或困境”等意思。
如今越来越多的外国留学生来到中国,所以英语不仅能够让你自信的走出国门,也可以让你在国内自豪的用英语为国际友人介绍中国特色文化,今天我们就一起来学习trap这个英文单词吧。
详细内容
trap作名词使用时,可译为“(捕捉动物的)陷阱,捕捉器;圈套,伏击;牢笼,困境;双轮轻便马车;嘴;(赛狗开始时的)放狗隔栏;容器;抛靶器”等意思。
例句:I knew it was a trap. 我知道这是个圈套。I wondered if it was an animal caught in a trap. 我想那掉进陷阱的是不是一只动物。The Government has found it's caught in a trap of its own making. 政府发觉陷入了由自己造成的困境之中。
trap作动词使用时,可译为“使……陷入险境或困境;(衣服、身体部位)夹住,绊住;捕捉,收集;使陷入圈套,使上当”等意思。
例句:The locals were encouraged to trap and kill mice to stop the spread of the virus. 当地人被鼓励用捕捉器捕杀老鼠以阻止病毒的传播。Were you just trying to trap her into making some admission?你仅仅是在试图诱骗她招供吗?
词组短语:on trap 意为“可得的;随时可用的”steam trap 意为“疏水阀;疏水器;汽水分离器;凝汽阀”set a trap 意为“设陷阱”poverty trap 意为“贫困陷阱”liquidity trap 意为“流动性陷阱 ; 流动陷阱 ; 资金陷阱”
本文地址:周公解梦频道 https://www.neebe.cn/jiemeng/919437.html,励北网一个免费的知识分享平台,本站部分文章来网络分享,本着互联网分享的精神,如有涉及到您的权益,请联系我们删除,谢谢!